-
1 montare in furia
гл.общ. прийти в бешенство, прийти в ярость -
2 furia
fùria f 1) гнев, ярость; бешенство, неистовство furia del vento -- ярость ветра furia dell'acqua -- ярость волн montare in furia, andare su tutte le furie -- прийти в ярость <в бешенство> 2) пыл; порыв nella furia della battaglia -- в пылу сражения, в разгаре боя nella furia della disperazione -- в порыве отчаяния 3) спешка avere furia -- спешить, торопиться fare furia -- торопить di furia -- спешно, очень быстро; в большой спешке che furia! -- что за спешка! 4) mit, fig фурия 5) поток, обилие, множество furia di parole -- поток слов a furia di (+ inf) -- благодаря тому, что..., в силу того, что... a furia di insistenze -- благодаря настойчивым просьбам -
3 furia
fùria f́ 1) гнев, ярость; бешенство, неистовство furia del vento — ярость ветра furia dell'acqua — ярость волн montare in furia, andare su tutte le furie — прийти в ярость <в бешенство> 2) пыл; порыв nella furia della battaglia — в пылу сражения, в разгаре боя nella furia della disperazione — в порыве отчаяния 3) спешка avere furia — спешить, торопиться fare furia — торопить di furia — спешно, очень быстро; в большой спешке che furia! — что за спешка! 4) mit, fig фурия 5) поток, обилие, множество furia di parole — поток слов¤ a furia di (+ inf) — благодаря тому, что …, в силу того, что … a furia di insistenze — благодаря настойчивым просьбам -
4 FURIA
f- F1585 —a furia di...
— a furia di gomitate
— см. - G869— a furia di popolo
— см. - P2048— см. - S1438— см. - F1316- F1586 —- F1587 —andare sulle furie (или su tutte le furie; тж. montare in furia или su tutte le furie)
gli è come il fattore delle monache, va avanti a furia di biscottini
— см. - F302 -
5 furia
f1) гнев, ярость; бешенство, неистовствоmontare in furia, andare su tutte le furie — прийти в ярость / в бешенство2) пыл; порывnella furia della battaglia — в пылу сражения, в разгаре боя3) спешка4) миф., перен. фурия•Syn:Ant:••a furia di (+ inf) — благодаря тому, что..., в силу того, что... -
6 furia
ж.1) ярость, гнев, бешенствоandare [montare] su tutte le furie — прийти в дикую ярость
2) порыв, неистовство••••4) мифол. фурия* * *сущ.1) общ. раж, поток, пыл, спешка, бешенство, гнев, множество, неистовство, обилие, порыв, ярость2) миф. фурия -
7 MONTANINO
mcontadini e montanini, scarpe grosse e cervelli fini
— см. - S353— см. -A543— см. -A573— см. - B171— см. - B621— см. - B723— см. - B785— см. - B1287— см. - C1174— см. - C1292— см. - C1367— см. - C1915— см. - E267— см. - F340— см. - F625— см. - F1292— см. - F1587— см. - F1589— см. - S1658— см. - L902— см. - M21— см. - O417— см. - O596— см. - P127— см. - P1680— см. - P2438— см. - S598— см. - S618— см. - S1658— см. - S1992— см. - S2096— см. - T577— см. - T578— см. - F1587— см. - F1191— см. - S61che mosca gli è montata al naso?
— см. - N70- M1852 —- M1853 —non monta (тж. monta poco; poco monta)
— см. - B788— см. - F1459— см. - G1068il sangue gli montò nella testa
— см. - S190 -
8 ярость
ж.furia; accesso di colleraярость волн — la furia / rabbia / violenza delle ondeприйти в ярость — montare in furia / bestia предосуд.; andare su tutte le furie -
9 -F1587
andare sulle furie (или su tutte le furie; тж. montare in furia или su tutte le furie)
прийти в ярость, в бешенство:Crespino. — Adagio, adagio. Non andate subito sulle furie. (C. Goldoni, «Il ventaglio»)
Креспино. — Спокойно, спокойно. Нечего зря беситься.Sentendo nominar Dio, l'ufficiale montò su tutte le furie. (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)
При упоминании имени божьего офицер пришел в ярость.A veder questo, il padrone andò su tutte le furie dicendo essere gran villania presentare al padrone le ciliege a quel modo. (A. Baldini, «La strada delle meraviglie»)
При виде этого господин пришел в ярость и заявил, что это большая наглость подносить таким образом вишни хозяину.Allora entrò in bottega un vecchietto tutto arzillo, il quale aveva nome Geppetto; ma i ragazzi del vicinato, quando lo volevano far montare su tutte le furie, lo chiamavano col soprannome di Polendina, a motivo della sua parrucca gialla che somigliava moltissimo alla polendina di granoturco. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
И вот в мастерскую вошел совсем еще бодрый старик. Звали его Джеппетто, но все соседские мальчишки, когда хотели вконец разозлить его, называли его Мамалыга, так как его желтый парик очень походил на кукурузную лепешку. -
10 furore
m1) ярость, исступление, бешенство2) исступлённое желание; вдохновение; экстаз; пыл, порывi furori giovanili — юношеский энтузиазмfare furore / furori — производить фурор, вызывать восторг•Syn:furia; ira, pazzia; estasi, ispirazione•• -
11 ira
f1) гнев, злобаdarsi all' / montare in ira — разозлитьсяardere d'ira — пылать гневомsfogare l'ira — излить гневavere qd in ira — гневаться на кого-либоessere in ira a qd — быть в немилости у кого-либоserbare / tenere / covare l'ira — питать злобуfremere d'ira — дрожать от гнева2) pl раздор, междоусобица•Syn:Ant:••l'ira di Dio разг. — наказание Господне, кошмар, конец света ( также о человеке) -
12 бешенство
с.1) мед. rabbia f; idrofobia f мед.приводить в бешенство — far imbestialire предосуд.; far montare su tutte le furie
См. также в других словарях:
montare — mon·tà·re v.intr. e tr. (io mónto) I. v.intr. (essere) FO I 1a. andare su, salire: montare su una scala, montare sopra una roccia, montare in vetta ad una montagna | salire su un mezzo di trasporto: montare in bicicletta, a cavallo, in sella,… … Dizionario italiano
furia — / furja/ s.f. [dal lat. furia, der. di furĕre infuriare ]. 1. [stato di grande agitazione, provocato da un violento risentimento] ▶◀ e ◀▶ [➨ furore (1)]. ● Espressioni: fam., andare (o montare) su tutte le furie ▶◀ (fam … Enciclopedia Italiana
collera — / kɔl:era/ s.f. [dal lat. cholĕra bile , gr. kholéra ]. 1. [violento turbamento dell animo, insorto per reazione a un torto subìto: reprimere la c. ] ▶◀ bile, furore, ira, rabbia. ‖ indignazione, sdegno, stizza. ◀▶ calma, serenità, tranquillità.… … Enciclopedia Italiana